При перепечатке материалов просим публиковать ссылку на портал Finversia.ru с указанием гиперссылки.
Нижегородских сурдопереводчиков обучат основам финансовой грамотности.
Волго-Вятское ГУ Банка России (ВВГУ Банка России) и Нижегородское региональное отделение Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих» (НРО ОООИ ВОГ) стартовал первый масштабный проект подготовки финансовых волонтеров среди переводчиков русского жестового языка.
Цель проекта – сделать финансовые услуги более доступными для глухих и слабослышащих людей, привлекая к этой работе тех, кто владеет языком жестов.
«Переводчики русского жестового языка очень часто сопровождают глухих людей в финансовых организациях, чтобы те могли открыть вклад, взять кредит или заем. Очень важно, чтобы сами переводчики были подкованы в финансовых вопросах», - отметила председатель НРО ОООИ ВОГ Мария Дмитриева. Она рассказала, что, несмотря на развитие технологий, многие финансовые услуги остаются недоступными для людей с нарушениями слуха. Часто это связано, например, с невозможностью объясниться с сотрудниками кредитных организаций.
Участие в тренингах и лекциях об основах потребительского кредитования и безопасного использования банковских карт приняли специалисты по переводу РЖЯ из Нижнего Новгорода и области. Они узнали, какую информацию должен содержать кредитный договор, как не попасть в финансовую пирамиду и зачем нужно быть бдительным, совершая онлайн покупки. Кроме того, будущие финансовые волонтеры приняли участие в мастер-классе по определению подлинности банкнот.
«Пока мы находимся только в начале большого пути к полноценной интеграции людей с инвалидностью в общественную жизнь и снижению барьеров в получении ими качественных финансовых услуг. Для нас важный этап – обучение переводчиков русского жестового языка для работы с глухими и слабослышащими людьми, - подчеркнула Лариса Павлова, начальник Волго-Вятского ГУ Банка России. – Мы планируем и дальше проводить занятия для социально незащищенных категорий граждан. Что касается переводчиков, то на этом проекте наше сотрудничество не завершится – мы и дальше будет консультировать их по вопросам финансовой грамотности».
Нижний Новгород.
обсуждение